美国TOP大学对申请者期望值

How Admissions Decisions Are Made

什么样素质的申请者最符合布兰迪斯大学的期望值

Applying to Brandeis should be a fun and open experience that allows us to get to know you on a personal level. Our holistic, student-centered review takes into account your academic performance and potential and your out-of-class activities and the depth of commitment you have shown to them. In the end, we seek students who we think will fit well in the Brandeis community and contribute to it in their years on campus.

 

Admission to Brandeis is certainly selective. We are well aware that the college application process is a stressful time for many students and their families. Each year we receive many more applications from qualified students than we can possibly admit. We pledge to you that the process will be thorough and fair, and that it will take into account every aspect of a student’s record and — as best we can determine — his or her potential to succeed at Brandeis.

 

Brandeis students are self-motivated, compassionate, curious and open to exploring new and challenging experiences. They share a belief that this is a unique and special place to learn and grow.

 

  从个人角度去了解申请者的Brandeis 申请,于我们将会是一段有趣和开放的经历。我们整体的、学生中心的择人观,会将你的学术表现、潜能、课外表现和承诺的深度等都考虑在内。最后,我们寻找那些能够很好地融入Brandeis社区,并且会为其做出贡献的那些学生。

 

  Brandeis的录取是具有高度选择性的。我们意识到申请的过程对于学生和家长都是一段高度紧张的时期。每年我们都会从许多可能被我们录取的优秀学生那里收到入学申请。我们向你们保证,录取程序是非常通透和公正的,而且会考察申请学生的各个方面的表现——最好我们可以决定—他(她)是否具有能够在Brandeis取得成功过的潜能和能力。

 

  Brandeis的学生心怀自主进取心,充满激情和好奇,乐于探索和挑战新鲜事物。他们执有同样的信念——这里是学习的田园和成长的沃土。

 

 

    


 






嘉文博译郑重声明:

(1)

本网站所有案例及留学文书作品(包括“个人陈述”Personal Statement,“目的陈述”Statement of Purpose, “动机函”Motivation Letter,“推荐信”Recommendations / Referemces “, (小)短文”Essays,“学习计划”Study Plan,“研究计划”(Research Proposal),“签证文书”Visa Application Documents 及“签证申诉信”Appeal Letter等等),版权均为嘉文博译所拥有。未经许可,不得私自转载,违者自负法律责任。

(2)

本网站所有案例及留学文书作品(包括“个人陈述”Personal Statement,“目的陈述”Statement of Purpose, “动机函”Motivation Letter,“推荐信”Recommendations / Referemces “, (小)短文”Essays,“学习计划”Study Plan,“研究计划”(Research Proposal),“签证文书”Visa Application Documents 及“签证申诉信”Appeal Letter等等),版权均为嘉文博译所拥有。未经许可,不得私自转载,违者自负法律责任。仅供留学申请者在学习参考,不作其他任何用途。任何整句整段的抄袭,均有可能与其他访问本网站者当年递交的申请材料构成雷同,而遭到国外院校录取委员会“雷同探测器”软件的检测。一经发现,后果严重,导致申请失败。本网站对此概不负责。


北京市海淀区中关村北大街151号 北京大学燕园大厦536室

电话:(010)-62968808 / (010)-13910795348

钱老师咨询邮箱:qian@proftrans.com   24小时工作热线:13910795348

版权所有 北京嘉文博译教育科技有限责任公司 嘉文博译翻译分公司 备案序号:京ICP备05038804号