异地 / 海外无条件来北京验收稿件的 客户
                     留学文书写作流程十步骤


        自2001年初成立以来,嘉文博译已演变出极为有效的和易于操作的面向外地/海外客户的服务模式,积累了相当丰富的提供完善服务的经验。我们每年有1/3的客户来自外地/海外,空间距离并不能阻隔嘉文博译为这部分客户提供一视同仁、一贯重视品质的服务。我们成熟的操作程序应该使任何担心都成为毫无必要。嘉文博译已成为一家享誉全国乃至海外中国学子的留学文书专业写作机构。

    第一步

  走

登录嘉文博译官方网站www. proftrans. com,嘉文博译网站首页,浏览嘉文博译的首页,以及“关于嘉文博译”、“留学申请前期咨询与评估”、“留学文书的种类及样品总汇”、“名校全奖留学文书精华400篇”、“如何获取嘉文博译留学文书写作服务”、“钱坤强教授留学文书VIP写作服务”等栏目中相关重要信息,也可直接前来本公司办公室阅读更多的文书样品及全奖成功申请案例,对嘉文博译的留学文书写作实力和质量形成初步的概念。此外,还可以通过钱坤强老师咨询邮箱qian@proftrans.com介绍个人情况,接受初步评估,提出感兴趣的问题,并索要合同样本。咨询邮件均由钱坤强老师亲自回复,有问必答。

    第二步

  联

形成写作意向的潜在客户可来电(010-58876025,010-58876027,13910795348)向本写作中心工作人员咨询写作细节,解答疑问,安排和钱坤强老师的电话访谈。

    第三步

   面

与钱坤强老师电话交谈,客户介绍自我情况,描述申请中的困惑,存在的问题,由钱坤强老师出谋划策,提供嘉文博译所掌握的相关内部信息,与客户商讨写作的基本构思,帮助客户确定推荐人最佳组合方案及推荐角度,访谈记录将成为写作的纲领性依据。

    第四步

   深

决定使用嘉文博译写作服务的客户用E-mail向嘉文博译索要电子版《留学文书定作合同》样本,详细阅读各项条款,有疑问之处及时向嘉文博译接待人员咨询澄清。有特殊要求的客户可提出对特定内容的修改,得到嘉文博译确认后可将修改条款写入正式合同。

    第五步

   签

在约定好写作项目、费用总额及写作周期后,客户可通过①银行转账(在网上或到银行办理);②邮局汇款/中国工商银行电汇③境外西联汇款(Western Union)等方式将全部写作费用一次性付清或分两次给付(首付20%定金,完成稿件之际再付剩余的80%。我们竭力建议外地客户(海外客户通过其国内亲朋好友)首选银行转账这一最快捷的付款方式。

B.客户将汇款收据或凭证复印,在复印件的空白处清晰注明客户姓各,联系电话,通信地址(供收取合同),和e-mail地址,通过传真(传真号为010-58876025转19)传输至嘉文博译。亦可通过电子扫描以邮件形式发送至嘉文博译邮箱submat@proftrans.com供嘉文博译确认。

C.嘉文博译在收到传真件或电子邮件后旋即通过客户的E-mail地址将“个人陈述写作提纲”,“推荐信写作提纲”,“简历模板”以及各种材料最终稿的打印排版格式,连同留学申请的各种相关资料发送到客户,供客户着手填写写作素材。

D. 在收到正式汇款后,嘉文博译随即寄出一式两份盖有嘉文博译公章的正式合同文本(将注明写作项目,所收金额,写作周期等内容)。合同以特快专递形式寄送。索要正式发票者请提前提出要求,注明姓名或公司名称,商品名称(翻译费,写作费,资料费),随特快专递一并寄上。客户收到后在两份合同上签名,自己保留一份,将另一份以特快专递寄还嘉文博译。

    第六步

   准

客户在收到电子版后应及时开始填写“写作提纲”,准备写作素材,并尽快按合同的约定向嘉文博译通过专设的邮箱(邮箱地址见所领取的材料)递交写作素材(用中文填写,除非另有特别约定)。客户在递交写作素材后应及时致电嘉文博译确认写作素材已成功传输。客户在填写“写作提纲”过程中如遇疑难,可致电钱坤强老师寻求指导与启发。另外,如不能在合同约定的时间内递交写作素材的,应及时告知嘉文博译予以确认。

    第七步

   展

嘉文博译在收到客户的写作素材后便由钱坤强老师及其领导的写作团队展开潜心写作。对每个客户的材料进行整体评估,制定写作方案,确定素材的取舍,设计最佳切入角度。如整体评估认为客户素材不充分或不恰当,嘉文博译写作人员会及时致电或Email与客户再作深入沟通交流。

    第八步

   传稿

嘉文博译在合同约定的写作周期内将完成稿传输至客户邮箱。每篇稿件均由不同的写作专家撰写,经过数道工序完成,反复修改润色,为每一位客户量身定做,在文风和内容上绝不雷同。

    第九步

  修

客户在验收稿件时,详细阅读稿件内容,记录下具体修改意见(增补、删减、替换、更改措辞与语气等),与钱坤强老师深入交换看法及写作心得,作进一步的沟通,以使每份稿件臻于完美(参见“写作零风险制度”)。嘉文博译在约定的时间内及时完成稿件的修改,将修改稿再次传输至客户。客户可对第一次修改稿再次提出具体修改意见,也可以通过电话直接沟通,将稿件返回至嘉文博译。嘉文博译进行再度修改,直到客户满意。每次修改都有工作单详细记录。整个过程中,因邮件传输问题而未收到邮件者应立即致电或Email要求补发,直至收到为止。

    第十步

   后

按合同规定,嘉文博译在为客户完成合同规定的各项写作项目后依然为客户提供后续无偿而又周到服务。客户有权在最终寄出材料之前再度要求嘉文博译为其稿件作一次免费的修改和调整。

北京市海淀区上地三街9号金隅嘉华大厦A座808B

电话:(010)-62968808 / (010)-13910795348

钱老师咨询邮箱:qian@proftrans.com   24小时工作热线:13910795348

版权所有 北京嘉文博译教育科技有限责任公司 嘉文博译翻译分公司 备案序号:京ICP备05038804号