GRE ISSUE类作文题库英汉双语版(第四部分)
The Pool of Issue Topics(Part Ⅳ)

Issue 151

"High-speed electronic communications media, such as electronic mail and television, tend to prevent meaningful and thoughtful communication."
“高速电子传播媒介,例如电子邮件和电视,常常妨碍人们实现意义深远、有思想深度的交流。

Issue 152

"The only responsibility of corporate executives, provided they stay within the law, is to make as much money as possible for their companies."
“只要不违法,公司决策者的唯一责任就是多多益善地为公司赚钱。”

Issue 153

"Students should bring a certain skepticism to whatever they study. They should question what they are taught instead of accepting it passively."
“学生应该对他所学的一切东西持怀疑态度。他们对所教给他们的东西应该进行质询而不是被动地接受。”

Issue 154

"Both parents and communities must be involved in the local schools. Education is too important to leave solely to a group of professional educators."
“家长和社区都必须参与到地方学校对青少年的教育中去。教育的至关重要性决定了它不能只依靠专业的教育工作者。”

Issue 155

"Contemporary society offers so many ways of learning that reading books is no longer very important."
“当代社会提供的学习方式如此之多,以至于读书不再非常重要。”

Issue 156

"Choice is an illusion. In reality, our lives are controlled by the society in which we live."
“选择是种幻觉。现实中,我们的生活完全受制于我们生活于其中的社会。”

Issue 157

"There is no such thing as purely objective observation. All observation is subjective; it is always guided by the observer's expectations or desires."
“世界上根本没有纯客观的观察这样的东西。所有的观察都是主观的,永远受制于观察者的期望或愿望。”

Issue 158

"The arts (music, dance, visual arts, etc.) are vitally important to students' education and should therefore receive as much emphasis as mathematics, science, reading and other mainstream subjects."
“艺术(包括音乐、舞蹈、视觉艺术等)对学生的教育殊为重要,因此应该像数学,科学,及其它主流课程那样获得同等程度的重视。”

Issue 159

"The human mind will always be superior to machines because machines are only tools of human minds."
“人类的大脑将永远优越于机器,因为机器仅仅只是人类大脑的工具。”

Issue 160

"The most essential quality of an effective leader is the ability to remain consistently committed to particular principles and objectives. Any leader who is quickly and easily influenced by shifts in popular opinion will accomplish little."
“一位卓有成效的领导人最根本的品质就是能够一如既往地坚持特定的原则和目标。任何一个容易且迅速受制于大众舆论变化的领导人很少能有什么成就。”

Issue 161

"In this age of intensive media coverage, it is no longer possible for a society to regard any woman or man as a hero. The reputation of anyone who is subjected to media scrutiny will eventually be diminished."
“当今时代铺天盖地的媒体宣传使社会不再可能将任何一个男人或女人奉为英雄。任何一个受到媒体审视的人,其名声终将受损。”

Issue 162

"One often hears about the need for individuals to take responsibility for their own lives. However, the conditions in which people find themselves have been largely established long before people become aware of them. Thus, the concept of personal responsibility is much more complicated and unrealistic than is often assumed."
“我们常听到这样一种说法,即人们应该为其自己的生活负起责任来。但是,人们所处的状况在很大程度上在人们意识到它们之前早就被决定了。因此,个人责任这一概念要比人们常常假设的远来得复杂和不现实。”

Issue 163

"Most people live, whether physically or morally, in a very restricted circle. They make use of a very limited portion of the resources available to them until they face a great problem or crisis."
“大多数人,无论是在物质层面上还是在道德层面上,都生活在一个极为有限的圈子内。他们只能利用非常有限的一部分能为他们所获得的资源,直到他们面对一个重大问题或危机。”

Issue 164

"Sometimes imagination is a more valuable asset than experience. People who lack experience are free to imagine what is possible and thus can approach a task without constraints of established habits and attitudes."
“有时候,想象力成为一种比经验更为可贵的财富。有些缺乏经验的人能够自由地发挥想象力,这样他们就可以不受固有习惯和态度的束缚来处理所要完成的任务。”

Issue 165

"In any given field, the leading voices come from people who are motivated not by conviction but by the desire to present opinions and ideas that differ from those held by the majority."
“在任何一个特定的领域中,主要的声音经常来自这样一些人,他们的动机不是源自其信仰,而是源自这样一种愿望,即要去表达那些有别于大多数人所持有的观念和思想。”

Issue 166

"Over the past century, the most significant contribution of technology has been to make people's lives more comfortable."
“在过去的一个世纪中,技术所作出的一个最重大的贡献是使人们的生活变得更加舒适。”

Issue 167

"It is impossible for an effective political leader to tell the truth all the time. Complete honesty is not a useful virtue for a politician."
“对于一个有效的政治领袖而言,在所有的时候都说真话是不可能的。对政治家来说,绝对诚实并不是一种有用的美德。”

Issue 168

"Critical judgment of work in any given field has little value unless it comes from someone who is an expert in that field."
“在任何一个特定的领域,对作品的评判几乎全都没有什么价值,除非这种评判来自该领域的某位专家。”

Issue 169

"Those who treat politics and morality as though they were separate realms fail to understand either the one or the other."
“那些将政治与道德当作仿佛是互不相干的两个范畴的人,对这两者中的任何一者都一无所知。”

Issue 170

"The surest indicator of a great nation is not the achievements of its rulers, artists, or scientists, but the general welfare of all its people."
“一个伟大国家的最可靠的标志并非是其统治者、艺术家或科学家所取得的成就,而是其全体人民总体的福祉水平。”

Issue 171

"People who pursue their own intellectual interests for purely personal reasons are more likely to benefit the rest of the world than are people who try to act for the public good."
“那些出于纯粹个人原因而去追求其学术兴趣的人,比那些试图服务于公共利益的人更能为世界上的其他人带来裨益。”

Issue 172

"Important truths begin as outrageous, or at least uncomfortable, attacks upon the accepted wisdom of the time."
“重要的真理最初形成之时往往表现为对那个时代传统智慧的一种猛烈的或至少是令人不舒服的抨击。”

Issue 173

"Originality does not mean thinking something that was never thought before; it means putting old ideas together in new ways."
“原创性并非意味着去思索那些前人从未思索过的东西;它意味着以全新的方式将旧思想融合在一起。”

Issue 174

"Laws should not be rigid or fixed. Instead, they should be flexible enough to take account of various circumstances, times, and places."
“法律不应该是静态的和一成不变的。相反,它们应该具有足够的灵活性来将不同的情况、时间和地点考虑在内。”

Issue 175

"It is always an individual who is the impetus for innovation; the details may be worked out by a team, but true innovation results from the enterprise and unique perception of an individual."
“进行创新的驱动力总是个人。虽然具体细节可由一个团队来完成,但真正的创新源自个人的进取心和独特的感觉。”

Issue 176

"The function of science is to reassure; the purpose of art is to upset. Therein lies the value of each."
“科学的作用在于使人消除疑虑,而艺术的目的在于颠覆旧的一切。各自的价值皆在于此。”

Issue 177

"The study of an academic discipline alters the way we perceive the world. After studying the discipline, we see the same world as before, but with different eyes."
“对某一学科所作的研究可改变我们看待世界的方式。在研究了该学科之后,我们所看到的仍是和以前相同的世界,但看待问题的方式已全然不同。”

Issue 178

"It is possible to pass laws that control or place limits on people's behavior, but legislation cannot reform human nature. Laws cannot change what is in people's hearts and minds."
“通过一些控制或限制人们行为的法律是有可能的。但立法无法改变人类的本性。法律不能改变人们心灵深外的东西。”

Issue 179

"What most human beings really want to attain is not knowledge, but certainty. Gaining real knowledge requires taking risks and keeping the mind open—but most people prefer to be reassured rather than to learn the complex and often unsettling truth about anything."
“大多数人真正希望获得的东西不是知识,而是某种确定感。获得真正的知识需要冒风险,并保持心灵的开放。但大多数人更愿意得到确定的信息,而不愿去了解有关任何事情的那种复杂且常常令人不安的事实真相。”

Issue 180

"Many problems of modern society cannot be solved by laws and the legal system because moral behavior cannot be legislated."
“现代社会的许多问题无法通过法律和法制得到解决,因为我们不能对道德行为进行立法。”

Issue 181

"The way students and scholars interpret the materials they work with in their academic fields is more a matter of personality than of training. Different interpretations come about when people with different personalities look at exactly the same objects, facts, data, or events and see different things."
“学生和学者在对其学术领域中所处理的材料进行解释时,所采用的方法更多地是一个性格问题,而不是一个专业训练问题。之所以会出现大相径庭的解释,是因为即使性格不同的人也能看到完全相同的对象、事实、数据或事件,但他们的看法却互不相同。”

Issue 182

"It is dangerous to trust only intelligence."
“只相信人类的智力是危险的。”

Issue 183

"As we acquire more knowledge, things do not become more comprehensible, but more complex and more mysterious."
“随着我们获得更多的知识,事物并没有变得更易理解,而是变得更加复杂,更加神秘。”

Issue 184

"It is a grave mistake to theorize before one has data."
“在获得数据之前就进行理论阐述,这是一个严重的错误。”

Issue 185

"Scandals—whether in politics, academia, or other areas—can be useful. They focus our attention on problems in ways that no speaker or reformer ever could."
“丑闻——无论是在政界、学术界,还是在其他领域——也能发挥其应用的作用。它们可以通过演说家或改革者所无法企及的方式将我们的注意力集中在某些问题上。”

Issue 186

"Practicality is now our great idol, which all powers and talents must serve. Anything that is not obviously practical has little value in today's world."
“实用性现在已成为我们的大偶像,所有的能力和才华必须唯其是瞻。任何不具有明显实用功能的东西在当今世界都是几乎没有价值的。”

Issue 187

"It is easy to welcome innovation and accept new ideas. What most people find difficult, however, is accepting the way these new ideas are put into practice."
“欢迎创新,接受新思想,这是轻而易举的。但大多数人觉得难以做到的是去接受这些新思想被付诸实践的那种方式。”

Issue 188

"Success, whether academic or professional, involves an ability to survive in a new environment and, eventually, to change it."
“成功,无论是学术上的还是事业上的,都涉及到在新环境中存活的能力,并最终改变这种环境。”

Issue 189

"If people disregard the great works of the past, it is because these works no longer answer the needs of the present."
“如果人们忽视历史上的伟大作品,这是因为这些作品不再能满足目前的需要。”

Issue 190

"As long as people in a society are hungry or out of work or lack the basic skills needed to survive, the use of public resources to support the arts is inappropriate—and, perhaps, even cruel—when one considers all the potential uses of such money."
“只要社会中有人还在忍饥挨饿,或失业,或缺乏存活所需的基本技能,那么,使用公共资源来支持艺术便是不恰当的,甚至可能是残忍的,尤其是当我们考虑到这些钱款所有的潜在用途时。”

Issue 191

"Education should be equally devoted to enriching the personal lives of students and to training students to be productive workers."
“教育应在同等程度上致力于丰富学生的个人生活和培养学生成为卓有成效的劳动者。”

Issue 192

"Success in any realm of life comes more often from taking chances or risks than from careful and cautious planning."
“在任何生活领域中,成功在更多情况下来自冒险和碰运气,而不是来自认真谨慎的筹划。”

Issue 193

"It is not the headline-making political events but the seldom-reported social tranformations that have the most lasting significance."
“具有最持久意义的东西不是那些构成头版头条新闻的政治事件,而是那些鲜被报道的社会变化。”

Issue 194

"The best preparation for life or a career is not learning to be competitive, but learning to be cooperative."
“为生活或事业所能作出的最好准备不是去学会竞争,而是去学会合作。”

Issue 195

"The goal of politics should not be the pursuit of an ideal, but rather the search for common ground and reasonable consensus."
“政治的目标不应是追求某种理想,而应是去寻求共同的立场和合理的一致意见。”

Issue 196

"Technology creates more problems than it solves, and may threaten or damage the quality of life."
“技术所造成的问题远多于它所能解决的问题,并可能会威胁或危及生活质量。”

Issue 197

"The material progress and well-being of one country are necessarily connected to the material progress and well-being of all other countries."
“一个国家物质上的进步和福祉必然是和所有其他国家的物质进步和福祉密切相关。”

Issue 198

"Instead of encouraging conformity, society should show greater appreciation of individual differences."
“社会不应该鼓励与他人保持一致,而应该更多地欣赏个人差异。”

Issue 199

"Truly innovative ideas do not arise from groups of people, but from individuals. When groups try to be creative, the members force each other to compromise and, as a result, creative ideas tend to be weakened and made more conventional. Most original ideas arise from individuals working alone."
“真正创新的思想并不是来自群体,而是来自个人。当群体力图去创新时,其成员会逼迫彼此作出妥协,这样,原本富有创造性的思想便遭到削弱,带上越来越浓的常规色彩。最富创新的思想源自单枪匹马工作的个人。”

Issue 200

"The most elusive knowledge is self-knowledge, and it is usually acquired through solitude, rather than through interaction with others."
“最难获得的知识是自知之明。自知之明通常是通过孤独而不是通过与他人的互动而获得。”

嘉文博译郑重声明:

(1)

本网站所有案例及留学文书作品(包括“个人陈述”Personal Statement,“目的陈述”Statement of Purpose, “动机函”Motivation Letter,“推荐信”Recommendations / Referemces “, (小)短文”Essays,“学习计划”Study Plan,“研究计划”(Research Proposal),“签证文书”Visa Application Documents 及“签证申诉信”Appeal Letter等等),版权均为嘉文博译所拥有。未经许可,不得私自转载,违者自负法律责任。

(2)

本网站所有案例及留学文书作品(包括“个人陈述”Personal Statement,“目的陈述”Statement of Purpose, “动机函”Motivation Letter,“推荐信”Recommendations / Referemces “, (小)短文”Essays,“学习计划”Study Plan,“研究计划”(Research Proposal),“签证文书”Visa Application Documents 及“签证申诉信”Appeal Letter等等),版权均为嘉文博译所拥有。未经许可,不得私自转载,违者自负法律责任。仅供留学申请者在学习参考,不作其他任何用途。任何整句整段的抄袭,均有可能与其他访问本网站者当年递交的申请材料构成雷同,而遭到国外院校录取委员会“雷同探测器”软件的检测。一经发现,后果严重,导致申请失败。本网站对此概不负责。

北京市海淀区上地三街9号金隅嘉华大厦A座808B

电话:(010)-62968808 / (010)-13910795348

钱老师咨询邮箱:qian@proftrans.com   24小时工作热线:13910795348

版权所有 北京嘉文博译教育科技有限责任公司 嘉文博译翻译分公司 备案序号:京ICP备05038804号