留学申请套磁葵花宝典


套磁SOS:入学注册时必须出示学位证书正式文件,否则无法入学或完成学业。

         申请人在进行留学申请时,为在校本科生,刚进入大四上半学期,要等到第二年暑假才能毕业。但所有的研究生院都规定,攻读硕士学位课程的学生,都必须拥有本科学位。英国大学在处理此类案例时,就给申请人颁发一个conditional offer。美国对于在校本科生的处理办法是,如果申请人是对方学校认为合格的candidate,就照录不误,但同时又规定,入学注册时必须出示申请人在本科毕业时所被授予的学位证书,否则,不予注册入学。

 

         一般情况下,只要不出意外,顺利完成学业的中国学生都能如期获得学位(Degree)证书和毕业文凭(Diploma)。但也不排除有一种可能性,有些学生尽管学习成绩不错,但毕业论文答辩没通过,或由于其它原因而无法毕业。因此,如果在国外研究生入学时无法出示学位证书,申请人须知难而退,不要贸然去闯关,枉自浪费了机票钱。至少,申请人可以与对方沟通,保留其学籍,待拿到学位证之后再赴美。

 

         但也有一些比较“以人为本”的美国大学(就像本案例中的这所学校),考虑到本科毕业生可能会在毕业之后的数个月后才能拿到学位证书,故被录取的申请人可以在没有学位证书的情况下先入学学习,在第一学期期间提供学位证书即可。


对方来函:

 

         对于该校已录取的学生,首先是很热情洋溢的一声问候。

 

         接下来说明,该校录取入学的条件之一是申请必须出示学位证书的正式文件。

 

         该校还是比较人性化的。考虑到有些学校可能在学生毕业几个月后才能拿到学位证书,故该校说,申请可以先入学就读一个学期,只要在这期间出示学位证书便可。否则,第二学期就不让继续读了。

 

         接着,对方给出了寄送学位证书的邮寄地址。据此可以推断,对方是需要学位证书的复印件。当然,由于中国学生的学位证书都是中文的,申请人应该附上标准的英文翻译。另外,对方要求递交的是学位证书,故毕业文凭就免了吧。

 

         对方还非常客气地说,期待着在“新生入学辅导适应周”(Orientation)早日见到申请人。

 

申请人回函:

 

        首先感谢对方的好意提醒,说会把这件事情记在心里,尽快办妥。告诉对方,中国大学一般在六月底或七月初颁发毕业证书和毕业文凭。申请人信心满满,因为学习一直很优秀,故按期毕业并获得证书是没有问题的。

 

        申请人让对方放心,一俟拿到学位证书,便会按对方所提供的邮寄地址,将证书复印件寄给对方。同时也回应对方,对Orientation也十分期待。

Dear XXX xx,

 

Good day from the MBA/MS admissions office at the XXX School of Business. This email is to remind you that a provision of your admission to the University of XXX requires that you submit an official transcript showing your degree awarded. You should submit this document as soon as it is available. You will not be able to register for any courses after your first semester until this document is received at the University of XXX.

 

You may mail this document to:

 

University of XXX, College Park
Enrollment Services Operation -- Attn: Graduate Admissions
Room XXX, XXX Building
College Park, MD XXX

 

I look forward to seeing you at new student orientation!

 

XXX xx
Associate Director, MBA/MS Admissions
XXX School of Business, University of XXX

 

Phone: xxx xxx
Email: xxx xxx @xxxxx.EDU

 

 

Dear XXX xx

 

Thank you for your kind reminder and your advice is well-taken. By the end of June or early July I will have completed my undergraduate program with great success and I will be duly awarded both my Bachelor’s Degree and my Diploma. There is no problem about this.

 

I will send the Degree Certificate to the address as you have instructed as soon as it is available. Thanks a lot and I also look forward to the new student orientation!

 

Yours sincerely

 

XXX xx

 


北京市海淀区上地三街9号金隅嘉华大厦A座808B

电话:(010)-62968808 / (010)-13910795348

钱老师咨询邮箱:qian@proftrans.com   24小时工作热线:13910795348

版权所有 北京嘉文博译教育科技有限责任公司 嘉文博译翻译分公司 备案序号:京ICP备05038804号