嘉文博译-首页
人文社会科学

组织行为学

大众传媒

传媒管理

媒体研究

新闻学

平面新闻

广告学

教育学

TESOL

劳动力教育与发展

全球化及发展

人力资源管理

法学

犯罪学

交叉学科

社会学

政治学

公共政策

商务外交

欧洲艺术与媒体管理

欧美文学

汉学

体育科学

心理学

服装设计

哲学

军事学

历史学

政治经济哲学

FINE ART

口译与笔译

理工科

航空、航天科学技术

自动化(控制)

机械工程

电子工程

电子控制工程

机电工程

电力系统

电子与通信

信息科学与系统科学

信息技术

艺术计算工程

数字图象处理

计算机科学

计算机应用

计算机技术

软件工程

软件与应用

网络与应用

生物学

食品科学

材料科学

营养学

生物化学

生物统计

神经系统与神经科学

分子生物学

植物科学

生物信息学

生物工程

园艺学

工业工程(设计)

Law and Accounting

化学

物理学

数学

地质学(地球科学)

交通运输

石油工程

环境

纺织科学技术

纺织设计

建设学科

建筑学

建设设计

交通与公路工程

建筑技术

土木工程

城市设计与规划

地产管理

房地产开发

医科

临床医学

基础医学

口腔医学

病理学

生物医学

医药学

医学工程

公共卫生

流行病学

中药学

免疫学

药理学

  案例二
  案例一

基因治疗

医疗技术

经济、管理学科

经济学

精算学

统计学

会计学

金融学

投资经济

会计学金融/法律与会计

保险学

财政学

国际金融与财务

市场营销

国际贸易

产业组织

管理学

机械制造管理

公共事业管理

图书馆情报与文献学

现代物流管理

战略管理

管理科学及工程

酒店及旅游管理

公共管理

MBA

 

PS搜索:
专业的PS中,在 里搜索:

嘉文博译留学文书写作范例 个人陈述/推荐信 

Personal Statement
Program Applied: Pharmacology

I have much to feel proud of myself. As an oculist for more than nine years, I have helped thousands of patients suffering from visual problems regain their vision. If I continue to go on this way, I will develop into a senior oculist enjoying the respect and wealth that I deserve. However, at this prime stage of career development, I have decided to take a course of action –to seek an advanced degree program at your esteemed university –which will be considered to be “imprudent” for a man of 31 years old. The reason why such a decision might be regarded as “imprudent” because it involves my age, the change in specialty from ophthalmology to pharmacology, and the costs and sacrifices for pursuing an overseas education. But I simply cannot change my idea because I strongly hope that by taking such a step I may attain progress in knowledge and in the value of my life. Actually, I am acting under the guideline of an ancient Chinese axiom that “It is worthwhile to die in the evening if you have learned some knowledge in the morning.” I believe that this ancient axiom has given complete articulation of my present sentiment.

As an oculist with rich professional experience at Guangzhou People Hospital, I am deeply aware of the importance of pharmacology as a basic medical science in providing fundamental theories for the rationalized clinical medication. Pharmacology is a discipline with a most promising future and is presently one of the most dynamic subjects. A science on the effect of drugs on humans and on the mechanism of drug action, pharmacology produces an important impact on medical science as a whole with every single advance it achieves. I once studied the therapeutic effect of Xueshuanton (a kind of Chinese medicine preparation) on a eye problem and the discovery I made surprised me with the therapeutic efficiency that can be achieved through pharmacological mechanism. If I can improve my knowledge of pharmacology and combine it with my clinical practice as an oculist, I can predict that the overall therapeutic effect would be increased considerably.

At present, the development of pharmaceuticals in China is undergoing a strategic transition from mere “copying” to “creation”. The research and development of new pharmaceuticals have changed from “random screening” to “project-oriented” design. Such a trend necessarily requires China to strengthen its own basic research in pharmaceutics and pharmacology. Pharmacological research plays a vital role in promoting the advances in life science. In the field of ophthalmology, how to develop effective medicaments and proper medication for the ophthalmic complications related to diabetes and for the protection of the optic nerves in treating glaucoma will be a major subject and a challenge for the future. It involves the development of medicines in a diversity of fields such as neuroscience and geriatric cardiovascular research. In particular, the clinical pharmacology evolved in recent years has become an applied science that focuses on the study of and the service for the clinical patients. Its primary task is to turn the basic pharmacological theories into clinical medication technology, that is, to translate the pharmacological functions into actual therapeutic effects. It is an extended part of basic pharmacology. This field will constitute the primary focus in my future studies, which is also a major challenge.

However, no challenge is going to daunt me. When I entered the School of Clinical Medicine, Guangdong Medical University, I realized the rigorousness of medical science and the broad knowledge that it encompasses. It is a challenging subject because it poses high demands on medical practitioners in terms of the ability to put theory into practice and problem-solving skills. During my clinical internship, by exercising the knowledge I had acquired in classroom education, I tried to treat various problems of patients. The complicated problems that the patients presented were a formal test of my medical knowledge, my analytical ability and my judgment. I had to find out the underlying cause of their individual problems and provide the most effective prescriptions. Although the School had very strict requirements for its students, although I had to work part-time to earn money to support myself, and although I had to organize and participate in many extracurricular events on the campus, I still managed to concentrate on my internship with extra efforts and obtain a very good rating for my performance during the internship, which laid a solid foundation for my later career.

In the course of my 9-year career, I have worked with responsibility and commitment, reputed for the high quality of the operations I conducted. For my outstanding professional performance, I was the first to be promoted as physician-in-charge among my colleagues who started working at the hospital the same year that I did. Apart from my clinical work, I have also participated in a number of research projects that include: The Use of Mitomycin in Filtrating Glaucoma Operation, The Glaucoma Operation Using Excimer Laser, The Effect of Transmitting Xueshuanton Ion in Eyes, and The Clinical Observation of the BIO LUC Contact Lenses (an American brand). I have attended academic conferences regularly, at which I exchanged my research findings with senior specialists and obtained useful input in terms of the latest developments in the world in the field that I specialize in. I can cite two research papers that I have published as an indicator of my research capability. The first one is entitled A Study of the Toxicological Syndrome of Artificial Lenses (Journal of Practical Medicine, ISSN 1006-5725) and the second Correction of the Simultaneous Prolapse of Tarso and Conjunctiva After the Decurtation of the Levator Muscle of Upper Eyelid (Journal of China Practical Ophthalmology—a state-level core journal, ISSN1003-5079). The latter is a report of an original and effective operation methodology I created in treating complicated post-operation complications. I believe that my research potential is limitless.

A medical professional must not only perform his or her vocational duties but also moral responsibilities because in treating our fellow beings we must do so with heartfelt love and care. Cherishing this belief, I participated in considerably charity activities. I was a member of a program “Vision First--China Action” funded by International Lion Association in which we traveled to remote and poor mountain areas to provided free medical services. I alone conducted 200 operations on people suffering from glaucoma. Also, together with my colleagues, I visited rural areas and investigated the local medical conditions and helped formulate several feasible plans for local medical institutions to make improvement. We also popularized basic ophthalmologic knowledge to the elderly in the local communities and organized activities on the International Eye-Caring Day.

I was bereft of my mother when I was just 13 years old. Compared with my peers, I learned to be independent at an earlier stage. As a person who has been exposed to the reality of human physiological sufferings, I also value genuine human emotions. I think that beginning with my formal education more than a decade ago, my overall past experience has benefited me most in the following aspects: the development of a rigorous scientific mentality, sound research capabilities, creative spirit, comprehensive judgment, and the ability to apply the latest methodologies and technologies. All those serve as important qualifications for me to acquit myself satisfactorily in my future degree program. As a public university in Alberta Province, the University of Alberta has fascinated me with its unparalleled reputation in pharmacology. I believe it will offer me an ideal environment for my further academic pursuit. I am convinced that my prospective degree program is bound to be very fruitful because the fusion between my past educational and career backgrounds and a new academic environment I am going to enter will promote me to generate new concepts. Those new concepts will be very crucial in that only the person with innovativeness will have the greatest chance to excel in this rapidly changing world.

嘉文博译郑重声明:

(1)

本网站所有案例及留学文书作品(包括“个人陈述”Personal Statement,“目的陈述”Statement of Purpose, “动机函”Motivation Letter,“推荐信”Recommendations / Referemces “, (小)短文”Essays,“学习计划”Study Plan,“研究计划”(Research Proposal),“签证文书”Visa Application Documents 及“签证申诉信”Appeal Letter等等),版权均为嘉文博译所拥有。未经许可,不得私自转载,违者自负法律责任。

(2)

本网站所有案例及留学文书作品(包括“个人陈述”Personal Statement,“目的陈述”Statement of Purpose, “动机函”Motivation Letter,“推荐信”Recommendations / Referemces “, (小)短文”Essays,“学习计划”Study Plan,“研究计划”(Research Proposal),“签证文书”Visa Application Documents 及“签证申诉信”Appeal Letter等等),版权均为嘉文博译所拥有。未经许可,不得私自转载,违者自负法律责任。仅供留学申请者在学习参考,不作其他任何用途。任何整句整段的抄袭,均有可能与其他访问本网站者当年递交的申请材料构成雷同,而遭到国外院校录取委员会“雷同探测器”软件的检测。一经发现,后果严重,导致申请失败。本网站对此概不负责。

北京市海淀区上地三街9号金隅嘉华大厦A座808B

电话:(010)-62968808 / (010)-13910795348

钱老师咨询邮箱:qian@proftrans.com   24小时工作热线:13910795348

版权所有 北京嘉文博译教育科技有限责任公司 嘉文博译翻译分公司 备案序号:京ICP备05038804号