嘉文博译-首页
人文社会科学

组织行为学

大众传媒

传媒管理

媒体研究

新闻学

平面新闻

广告学

教育学

TESOL

劳动力教育与发展

全球化及发展

人力资源管理

法学

犯罪学

交叉学科

社会学

政治学

公共政策

商务外交

欧洲艺术与媒体管理

欧美文学

汉学

体育科学

心理学

服装设计

哲学

军事学

历史学

政治经济哲学

FINE ART

口译与笔译

理工科

航空、航天科学技术

自动化(控制)

机械工程

电子工程

电子控制工程

机电工程

电力系统

电子与通信

信息科学与系统科学

信息技术

艺术计算工程

数字图象处理

计算机科学

计算机应用

计算机技术

软件工程

软件与应用

网络与应用

生物学

食品科学

材料科学

营养学

生物化学

生物统计

神经系统与神经科学

分子生物学

植物科学

生物信息学

生物工程

园艺学

工业工程(设计)

Law and Accounting

化学

  案例十一
  案例十
  案例九
  案例八
  案例七
  案例六
  案例五
  案例四
  案例三
  案例二
  案例一

物理学

数学

地质学(地球科学)

交通运输

石油工程

环境

纺织科学技术

纺织设计

建设学科

建筑学

建设设计

交通与公路工程

建筑技术

土木工程

城市设计与规划

地产管理

房地产开发

医科

临床医学

基础医学

口腔医学

病理学

生物医学

医药学

医学工程

公共卫生

流行病学

中药学

免疫学

药理学

基因治疗

医疗技术

经济、管理学科

经济学

精算学

统计学

会计学

金融学

投资经济

会计学金融/法律与会计

保险学

财政学

国际金融与财务

市场营销

国际贸易

产业组织

管理学

机械制造管理

公共事业管理

图书馆情报与文献学

现代物流管理

战略管理

管理科学及工程

酒店及旅游管理

公共管理

MBA

 

PS搜索:
专业的PS中,在 里搜索:

嘉文博译留学文书写作范例 个人陈述/推荐信 
 

Personal Statement

Several years ago, when I was still wandering in disillusionment and despair, a quotation from the French literary class Le Conte de Monte Cristo gave me an enlightening edifice: "Enjoy the joy of your life. Never forget that, before the God reveals the future of mankind, all human wisdom is contained two words: wait and anticipate." Whenever I face difficulties and the need to make a choice, the above words would come to my mind, which would invariably empower me with courage and confidence to confront the challenge. As long as there is hope, I have reason to wait, wait for the rewards for your efforts, and the sweetness after pain.

In July 19---, I experienced the three most miserable days in my life. Albeit an outstanding student throughout the high school, I failed to secure a satisfactory score that matched my actual scholastic aptitude. However, I did not allow this heavy blow to prevent me from pursuing my prescribed objective. After much investigation, I chose to study at the Junior College of xxxxxxx University, one of the few top universities in China that offered chances for a junior college student to proceed onto undergraduate program. There, I specialized in chemistry, a subject that has fascinated me and will continue to fascinate me for the rest of my life. Motivated by strong interests and well-defined objective, I achieved comprehensive development in my academic progress, experimental techniques and in social practice. Three years later, after rigorous screening tests, I started my formal undergraduate program with distinguished academic performance at the Junior College. With my continued efforts, I ranked among the top 5% among a total of 100 students of my grade.

The fact that chemistry is a experimental science has profoundly influenced my learning strategies and orientations. I liked all the experiment courses and all the courses and research trainings related to chemical instruments. That was because doing experiments was a form challenge. On one hand, I could test my ability to apply theoretical knowledge to solving practical problems. On the other hand, the process of discovering experimental results constituted for me the exciting process of "waiting" and "anticipating". The research trainings that I received enhanced my ability to work independently and creatively. In addition, those trainings made me acutely aware of the importance of rigorous thinking and investigation in achieving higher levels of academic successes. My hard efforts paid off. In 1999, I collaborated with Prof. xxxxxxx (Ph.D. in Chemical Polymer Materials from ------- University) and his students. On the basis of the experimental analysis, we published our research findings in a paper entitled Studies on Lyotropic and Termotropic Liquid Crystalline Bahavior of Cyanoethylhydroxypropyl Chitosan in China's most authoritative journal, Journal of Chemical Studies of Institutions of Higher Learning (---). At the same time, under the guidance of my tutor, I completed my thesis entitled The Preparation of Carbon Nanotube and Its Shedding Characteristics. By analyzing the absorbing properties and characteristics of carbon nanotube by means of TPD experiments, the thesis possessed highly practical value to the development of carbon nanotube into a new model of absorbing-shedding media. My thesis received highly positive comments from my tutor and it was rated as Thesis of Excellence of the Year.

Subsequent to my university graduation, I worked at the Chemistry Department of Pharmacy Institute of Hunan Traditional Chinese Medicine where I was primarily responsible for teaching and the research in the field of analytical chemistry. This is the arena to display my comprehensive capabilities. In the initial work in the lab, I readjusted and repaired all the outdated instruments that became malfunctioning because of lack of maintenance. At the same time, I formulated a series of regulations concerning the use of the lab, such as the use, maintenance and repairing of instruments and the suggestions for the safe usage of medical reagents. All those measures ensured the ordered operations of lab classes. In teaching the experiment course of analytical chemistry, I was well received by students for my comprehensive and solid framework of knowledge, lively and diversified way of teaching. In my work, I paid significant attention to improving my ability to analyze, isolate and purify the medical ingredients. As chief member of the research team, I participated in the Study on the Isolation of Protein Ingredients in Water Extraction Solutions of Antelope Horn and Cornu Antelopis Block. This was a meaningful attempt at seeking breakthroughs in traditional Chinese medical research. The purpose was to apply plasma exchange chromatography and gel chromatography to isolate the protein ingredients contained in water extraction solution of antelope horn and cornu antelopes block. An analysis of the similarities between the two could provide effective utilization of the discarded cornu antelopis blocks. With solid foundation in experiment operation and instrument analysis, I successfully finished the isolation and purification by means of plasma exchange chromatography and completed the analysis of medical ingredients by means of gas chromatography. After many experiments, I finally proved the similarity in terms of therapeutic effect between antelope horn and cornu entelopis block. At the same time, my research findings corrected the improper procedures in the existing processing technology, providing theoretical foundations for exploiting the utilities of cornu antelopis blocks.


At present, I am involved in a study on how to control the atmospheric pollution produced by the tobacco gas of a local tobacco manufacturing plant. By collecting, isolating and analyzing the tobacco gas, I have discovered that the smoke consists of volatile organic compounds which, when uniting with nitrogen oxides, produce ground-level ozone under the sunshine and pose serious threat to human bodies and the environment. Based on this research, I have applied for undertaking a project, Analysis of Harmful Substances in Tobacco Gas and Its Purification Technique. In connection with this, I have put forward a proposal to the Provincial Environmental Protection Administration for the effective reduction of the exhaust emission by the manufacturing plant, which has won full support. In my work and research over the past few years, I have developed my own effective learning and research strategies and have mastered various kinds of experimental skills. I have acquired all the necessary qualifications for conducting independent research and have accumulated abundant teaching experiences.

In my work over the past two years, I have done much analysis and isolation of traditional Chinese medicine. I have found that, due to the diversity of source plants, the ingredients and components in traditional Chinese medicine are rather complicated. Moreover, the pharmacological effects of traditional Chinese medicine are not defined on the basis of the research concerning their effective substances and the related theories, but are empirically determined on the basis of observing the extent to which the medicines can alleviate the disease symptoms, with human beings as the objects of experiments. It is undeniable that, in terms of the therapeutic effect, traditional Chinese medicines have unique powers in treating certain diseases. The question is, what ingredients in those medicines are responsible for producing the desired therapeutic effects? On account of the limitations in theoretical guidelines, analytical techniques and facilities, our predecessors have done little research in this particular field. Under such circumstances, I decide to pursue an advanced degree program in the United States. I plan to undertake in-depth studies in analytical chemistry and organic chemistry. With the help of the most advanced techniques, I will endeavor to launch analysis and extraction of the complicated components in traditional Chinese medicines for the ultimate chemical synthesis of drugs. With these achievements, a new direction in the application and development of traditional Chinese medicines can be created. In this way, I will be able to make my due contributions to the interactive development of traditional Chinese medicine and Western medicine.

The day I chose to study chemistry, I chose to wait and to anticipate. I chose to wait because, in waiting, one can entertain infinite anticipations. I chose to anticipate because, in anticipating, life is made replete with hopes and promises.

嘉文博译郑重声明:

(1)

本网站所有案例及留学文书作品(包括“个人陈述”Personal Statement,“目的陈述”Statement of Purpose, “动机函”Motivation Letter,“推荐信”Recommendations / Referemces “, (小)短文”Essays,“学习计划”Study Plan,“研究计划”(Research Proposal),“签证文书”Visa Application Documents 及“签证申诉信”Appeal Letter等等),版权均为嘉文博译所拥有。未经许可,不得私自转载,违者自负法律责任。

(2)

本网站所有案例及留学文书作品(包括“个人陈述”Personal Statement,“目的陈述”Statement of Purpose, “动机函”Motivation Letter,“推荐信”Recommendations / Referemces “, (小)短文”Essays,“学习计划”Study Plan,“研究计划”(Research Proposal),“签证文书”Visa Application Documents 及“签证申诉信”Appeal Letter等等),版权均为嘉文博译所拥有。未经许可,不得私自转载,违者自负法律责任。仅供留学申请者在学习参考,不作其他任何用途。任何整句整段的抄袭,均有可能与其他访问本网站者当年递交的申请材料构成雷同,而遭到国外院校录取委员会“雷同探测器”软件的检测。一经发现,后果严重,导致申请失败。本网站对此概不负责。

北京市海淀区上地三街9号金隅嘉华大厦A座808B

电话:(010)-62968808 / (010)-13910795348

钱老师咨询邮箱:qian@proftrans.com   24小时工作热线:13910795348

版权所有 北京嘉文博译教育科技有限责任公司 嘉文博译翻译分公司 备案序号:京ICP备05038804号