嘉文博译-首页
人文社会科学

组织行为学

大众传媒

传媒管理

媒体研究

新闻学

平面新闻

广告学

教育学

TESOL

劳动力教育与发展

全球化及发展

人力资源管理

法学

犯罪学

交叉学科

社会学

政治学

公共政策

商务外交

欧洲艺术与媒体管理

欧美文学

汉学

体育科学

心理学

服装设计

哲学

军事学

历史学

政治经济哲学

  案例一

FINE ART

口译与笔译

理工科

航空、航天科学技术

自动化(控制)

机械工程

电子工程

电子控制工程

机电工程

电力系统

电子与通信

信息科学与系统科学

信息技术

艺术计算工程

数字图象处理

计算机科学

计算机应用

计算机技术

软件工程

软件与应用

网络与应用

生物学

食品科学

材料科学

营养学

生物化学

生物统计

神经系统与神经科学

分子生物学

植物科学

生物信息学

生物工程

园艺学

工业工程(设计)

Law and Accounting

化学

物理学

数学

地质学(地球科学)

交通运输

石油工程

环境

纺织科学技术

纺织设计

建设学科

建筑学

建设设计

交通与公路工程

建筑技术

土木工程

城市设计与规划

地产管理

房地产开发

医科

临床医学

基础医学

口腔医学

病理学

生物医学

医药学

医学工程

公共卫生

流行病学

中药学

免疫学

药理学

基因治疗

医疗技术

经济、管理学科

经济学

精算学

统计学

会计学

金融学

投资经济

会计学金融/法律与会计

保险学

财政学

国际金融与财务

市场营销

国际贸易

产业组织

管理学

机械制造管理

公共事业管理

图书馆情报与文献学

现代物流管理

战略管理

管理科学及工程

酒店及旅游管理

公共管理

MBA

 

PS搜索:
专业的PS中,在 里搜索:

 嘉文博译留学文书写作范例 个人陈述/推荐信 

Personal Statement

Applied Program: PPE (Politics, Philosophy & Economics)

 

Philosophy tells us that there is always a rationale underlying each apparently complicated issue and that man’s all intellectual endeavors are precisely designed to make intelligible those seemingly chaotic and unintelligible issues. To achieve effective interpretations of sophisticated issues we must exercise our logic to stay away from deceptive evidence and to reach correct conclusions. Therefore, we must receive rigorous training in philosophy. But in this increasingly integrated modern world, hardly any issue can be treated in isolation. A broad range of perspectives on the economic, political, historical, cultural and even religious levels is perhaps required to facilitate our understanding of a single issue. Thus we need to receive trainings in many related fields. That is why an interdisciplinary program like PPE is appropriate and important for a student in his/her undergraduate career. The comprehensive knowledge from the PPE program will enable a student to understand the rapidly changing world analytically, critically, and insightfully.

 

For a young student, nothing is more important than the spirit of inquiry. Nicknamed Baby Curious, I grew up nagging my parents to explain whatever seemed unfamiliar and strange. Trivial and naïve as some of my questions were, they helped to keep alive my curiosity. Even though my parents (my inborn teachers) and my teachers in elementary and middle schools have kept explaining the world to me, one thing I found perplexing—the more I knew about this world, the more ignorant I seemed to have become.

 

This paradox of knowledge made me reflect. My conclusion was that it is not that the more we know, the less knowledgeable we become. What is true is that as we know more, we are led to many other realms in the entire system of human knowledge. Another factor is that as we know more, we are required to face many new problems that are being created, because human society is changing and developing fast. Faced with this necessity to know more, we should persist instead of giving up in despair.

 

This realization resulted in my pursuit of knowledge in countries other than China. Having received a sound elementary and junior middle school education, with distinguished performance scholastically, especially in mathematics and history, I arrived in XX, the country with the most proud educational tradition in the world, at the age of 15. After a six-month language program, I entered the renowned XX School. By making extra efforts to catch up with and even surpass my classmates in my GCSE study, I achieved a scholastic performance well above average and I was an active member of the piano class, the school choir, and the tennis class. History continued to be my favorite subject. The best part of my XX experience is the development of a pluralist cultural awareness and a western way of thinking, which, through a fusion with my Eastern way of thinking, has allowed me to look at things in a balanced and comprehensive manner.

 

Unfortunately, I had to stop my GCSE study after one year and return to China because of the poor state of health of my father. Luckily, my western-styled education was continued as I enrolled in XX Private Senior Middle School where the International Baccalaureate (IB) Diploma Program is offered. Apart from History, I found TOK (Theory of Knowledge, a course that challenges students to question the bases of knowledge, to be aware of subjective and ideological biases, and to develop the ability to analyse evidence that is expressed in rational argument) fascinating, and I continue to excel in mathematics.

 

Now, with educational and cultural experiences across both China and the XX, I am bent on a PPE program at XX to receive perhaps the best education in liberal arts in the world, an education that will deepen my academic buildup, and give me a more sophisticated understanding of the world. By the time I complete the PPE program, I plan to proceed onto a Master’s program in International Relationship.

 

In extracurricular activities, I would like to contribute my leadership. A winner of painting and singing, and IB Speech competitions, and national middle school English contest, honored as Outstanding Student and Student Leader, I have been the chairman of the Student Union, responsible for organizing XX School Fashion Show. I have been a student assistant to the school Principal, coordinating the communication between the students and the Principal. The “Golden Travel” program, sponsored by XX to protect cultural and historical heritages in China and Europe, took me to several major European countries and to visit XX ’s  headquarters in Paris. In a word, my commitment to public welfare will make me an activist on your campus.

 

“No man is an island and no man stands alone.” In this age of interactivity, young students bear important social responsibilities and historical missions. What role should I play? To become tomorrow’s leader,  that is my answer.

嘉文博译郑重声明:

(1)

本网站所有案例及留学文书作品(包括“个人陈述”Personal Statement,“目的陈述”Statement of Purpose, “动机函”Motivation Letter,“推荐信”Recommendations / Referemces “, (小)短文”Essays,“学习计划”Study Plan,“研究计划”(Research Proposal),“签证文书”Visa Application Documents 及“签证申诉信”Appeal Letter等等),版权均为嘉文博译所拥有。未经许可,不得私自转载,违者自负法律责任。

(2)

本网站所有案例及留学文书作品(包括“个人陈述”Personal Statement,“目的陈述”Statement of Purpose, “动机函”Motivation Letter,“推荐信”Recommendations / Referemces “, (小)短文”Essays,“学习计划”Study Plan,“研究计划”(Research Proposal),“签证文书”Visa Application Documents 及“签证申诉信”Appeal Letter等等),版权均为嘉文博译所拥有。未经许可,不得私自转载,违者自负法律责任。仅供留学申请者在学习参考,不作其他任何用途。任何整句整段的抄袭,均有可能与其他访问本网站者当年递交的申请材料构成雷同,而遭到国外院校录取委员会“雷同探测器”软件的检测。一经发现,后果严重,导致申请失败。本网站对此概不负责。

北京市海淀区上地三街9号金隅嘉华大厦A座808B

电话:(010)-62968808 / (010)-13910795348

钱老师咨询邮箱:qian@proftrans.com   24小时工作热线:13910795348

版权所有 北京嘉文博译教育科技有限责任公司 嘉文博译翻译分公司 备案序号:京ICP备05038804号