嘉文博译-首页
人文社会科学

组织行为学

大众传媒

传媒管理

媒体研究

新闻学

平面新闻

广告学

教育学

TESOL

劳动力教育与发展

全球化及发展

人力资源管理

法学

犯罪学

交叉学科

社会学

政治学

公共政策

商务外交

欧洲艺术与媒体管理

欧美文学

汉学

体育科学

  案例二
  案例一

心理学

服装设计

哲学

军事学

历史学

政治经济哲学

FINE ART

口译与笔译

理工科

航空、航天科学技术

自动化(控制)

机械工程

电子工程

电子控制工程

机电工程

电力系统

电子与通信

信息科学与系统科学

信息技术

艺术计算工程

数字图象处理

计算机科学

计算机应用

计算机技术

软件工程

软件与应用

网络与应用

生物学

食品科学

材料科学

营养学

生物化学

生物统计

神经系统与神经科学

分子生物学

植物科学

生物信息学

生物工程

园艺学

工业工程(设计)

Law and Accounting

化学

物理学

数学

地质学(地球科学)

交通运输

石油工程

环境

纺织科学技术

纺织设计

建设学科

建筑学

建设设计

交通与公路工程

建筑技术

土木工程

城市设计与规划

地产管理

房地产开发

医科

临床医学

基础医学

口腔医学

病理学

生物医学

医药学

医学工程

公共卫生

流行病学

中药学

免疫学

药理学

基因治疗

医疗技术

经济、管理学科

经济学

精算学

统计学

会计学

金融学

投资经济

会计学金融/法律与会计

保险学

财政学

国际金融与财务

市场营销

国际贸易

产业组织

管理学

机械制造管理

公共事业管理

图书馆情报与文献学

现代物流管理

战略管理

管理科学及工程

酒店及旅游管理

公共管理

MBA

 

PS搜索:
专业的PS中,在 里搜索:

嘉文博译留学文书写作范例 个人陈述/推荐信 

Personal Statement
Applied Program: Sports Journalism

Journalism, Sports, and Psychology are the three major components of my life.

Ever since I was small, I loved books of complex arguments and philosophical depth. This is why when applying to college, I chose Psychology as my major without hesitation. Meanwhile, I have taken martial art as a testing place of my endurance and perseverance. My mentors incded famed martial art masters, such as Professor Guo Yanjing and Professor Liu Xueqian, and Mr. Li Shiying, the national champion of sanda-a Chinese form of boxing. In fact, I won the national championship of sanda for college students two times. It was, of course, this combination of personal and academic interests that made me decide to choose Sports Psychology as my specialized area for graduate study, at the Beijing University of Physical Education, which has been considered a major cradle for China's Olympic champions. At the university, I took a large number of courses in Sports and Physical Education, and also used my spare time to audit related courses. For my outstanding academic performance I received honors from the university several times.

But it was in my involvement with the media during this period that I was able to truly excel-I was appointed by China Sports, the largest sports newspaper in China, as its part-time reporter. My success was almost immediate, because I was able to use my knowledge of sports psychology to comment on sporting events. My reports were so highly regarded that they soon became the staple for local newspapers throughout China. At the 1998 Goodwill Games held in the U.S., Sang Lan, a young Chinese gymnast, had a severe neck injury, an instance that attracted worldwide media attention. Since I made the most speedy and in-depth reports on the incident, the news coverage by major media networks of the world, including the American Warner TV Network, was all purchased from us.

After graduating from the university, I became a full-time employee for the newspaper company, beginning with an assignment for the project of "Public Election on the Top 50 Athletes in New China," which turned out to be a smashing success. I was responsible for the overall editing and column writing. As there was a great scarcity of useful reference materials in the company's archives, I utilized the totally original materials of our own creation. One year later, I was rewarded for my special contribution to the company with a quick promotion, to the rank of Service Manager. With this success, I began to look forward to a full-fledged career in journalism and the media.

My next assignment was to establish a new web site for China Sports, a project of great exigency because of the pressing public demand on Internet accessibility. Later, I joined Sina.com, the largest Chinese web station in the world, as their specialized consultant for the news coverage on the 2000 Olympic Game at Sidney. Using their newly developed information networking facilities, I provided speedy and in-depth reports of sporting events, resulting in a record-breaking 15,000,000 PV per day, unheard of in China's history of the Internet service. I also helped Sino.com remodel its sports section, with more emphasis on inside stories, detailed commentaries, and interviews with athletic stars. The effort was fruitful, as shown in that the PV was climbing up steadily.

My rich experience in journalism has made me more keenly aware of its importance in serving the public, as well as in shaping its values. We must maintain objectivity, and yet we must have our kind concern for the need of ordinary citizens, informing and inspiring them in the best way we could. For me, it has been a demanding job all along, but the lesson I have learned from it is to never give up. I still remember that when I was writing my Master's thesis, I started to work for China Sports, which ate badly into the time I needed for my academic project. I often had to work 18 hours a day to make satisfying progress. Eventually, the thesis was completed on time, and was highly regarded, for its substance as well as the graceful style of my writing.

On the other hand, I have also learned from my work experience that there is an urgent need for me to further my education, in order to attain high grounds in my profession. The news media for sports in China is developing fast, and the market is becoming saturated. Competition is intense, and plagiarism sometimes goes rampant. Obviously, the field has not yet been adequately regulated, and there is much China can learn from the journalist institutions and practices in the West. This is why I have decided to pursue an advanced degree in Journalism at an American university, to make myself a top specialist in sports journalism, a profession I dearly love.

Your university is famous for its graduate program in Journalism, ranking high among American universities and colleges. Professor BigName, in particular, is well known among Chinese college students, whose professional ability and creative spirit I truly admire. It will be a great honor for me to have an opportunity to benefit from your first-rate faculty and research facilities-an experience that will allow me to make my very special contribution to China's sports journalism, a few years from now. Your careful consideration of my application will be sincerely appreciated.

嘉文博译郑重声明:

(1)

本网站所有案例及留学文书作品(包括“个人陈述”Personal Statement,“目的陈述”Statement of Purpose, “动机函”Motivation Letter,“推荐信”Recommendations / Referemces “, (小)短文”Essays,“学习计划”Study Plan,“研究计划”(Research Proposal),“签证文书”Visa Application Documents 及“签证申诉信”Appeal Letter等等),版权均为嘉文博译所拥有。未经许可,不得私自转载,违者自负法律责任。

(2)

本网站所有案例及留学文书作品(包括“个人陈述”Personal Statement,“目的陈述”Statement of Purpose, “动机函”Motivation Letter,“推荐信”Recommendations / Referemces “, (小)短文”Essays,“学习计划”Study Plan,“研究计划”(Research Proposal),“签证文书”Visa Application Documents 及“签证申诉信”Appeal Letter等等),版权均为嘉文博译所拥有。未经许可,不得私自转载,违者自负法律责任。仅供留学申请者在学习参考,不作其他任何用途。任何整句整段的抄袭,均有可能与其他访问本网站者当年递交的申请材料构成雷同,而遭到国外院校录取委员会“雷同探测器”软件的检测。一经发现,后果严重,导致申请失败。本网站对此概不负责。

北京市海淀区上地三街9号金隅嘉华大厦A座808B

电话:(010)-62968808 / (010)-13910795348

钱老师咨询邮箱:qian@proftrans.com   24小时工作热线:13910795348

版权所有 北京嘉文博译教育科技有限责任公司 嘉文博译翻译分公司 备案序号:京ICP备05038804号